如果提起世界上的语言种类,你能想到哪些?
汉语、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、希腊语、阿拉伯语……
除了这些知名度很高的语言,你还能想到哪些呢?是不是又要默默打开百度了?
上面列举的语言在全球都有数千万至数亿的使用人数,是语言中的“庞然大物”。
根据不完全统计,全世界所有的语言共有六千多种,而其中96%的语言其使用者人数总和还不到全球人口的4%,在学校和互联网上出现过的语言其比例不到20%。
而世界三大语言分别是英语、汉语和西班牙语。
英语是国际指定的官方语言,是世界上最广泛的第一语言,也有不少人将英语作为第二语言。世界上80%的网页都是英语网页。
汉语是使用人数最多的语言,至少拥有15亿使用者。汉语也是联合国六种工作语言之一,主要流通与中国、东南亚等国和欧美国家的华人社区。
西班牙语约有4亿人作为母语使用,如果按照第一语言使用者数量排名的话,它是世界第二大语言。西班牙语也是联合国六种工作语言之一。
那么,世界上最难学习的语言是哪些呢?
在联合国教科文组织公布的“世界十大难学语言”中,汉语名列榜首,这岂不是意味着我们已经掌握了世界上最难的语言?
我们结合联合国公布的结果,总结出了世界上最难学的五种语言,遗憾的是,最难学习的语言我们还没学会。
一起来看看吧!
第五名-冰岛语
英文字母有26个,而冰岛语中的字母有32个。
很多人对冰岛语的第一印象就是——长。比如:
Eyjafjallajökull(艾雅法拉火山)
↓
eyja(岛屿) fjall(山) jökull(冰川)
↓
岛屿上一座山上的一处冰川。
Kirkjubæjarklaustur
↓
kirkja(教堂) bær(城镇)的属格形式 klaustur(修道院)
↓
教堂镇的修道院
另外,陈旧的词汇和复杂的语法也使得冰岛语十分难掌握。
不过你要是以为困难就这些,那可就太单纯了。
冰岛语的主要困难还在于,在性数变化和动词变位时,某些元音会受旁边词的影响,一个单词甚至会出现70种不同的“形式”。
第四名-阿拉伯语
何炅就毕业于北京外国语大学阿拉伯语专业。
学习阿语的第一个障碍是用喉头发音,阿语专业一般在进大学军训的时候就开始练习大舌音。而大舌音过了还有深喉音……
如果早上刷个牙都会恶心干呕,深喉音什么的就算了吧。
阿拉伯语有28个字母,从右向左阅读,基本没有元音,这使得阿拉伯语十分难理解,复杂的词根中产生的单词让人头大。
说起大,阿拉伯语最大的特点是从右往左写,阿拉伯语的网站也都是从右往左看。
阿语还有一个非常神奇的地方——它的文字形态是根据在文中位置不同而改变形状的。所以说——掌握了阿语,妈妈再也不会说你写字像画画啦!她会直接夸你画画好看……
第三名-希腊语
作为海洋文明的发源地,希腊有着悠久的历史……历史一旦悠久,琢磨的东西就多……
希腊语最大的特色,就是元音非常发达,概念和表达方式非常多变。
复杂的重读规则,重读引起的诸多元音变音,而紧接着变音的关于词意的改变……
第二名-汉语
当一个人听不懂另外一个人在说什么的时候,各种语言会怎样表达抱怨呢?
英语:“It is Greek to me!”(“简直就是希腊语!”)
葡萄牙语:“E grego para mim.”(又是希腊语)
波兰语:“To jest dla mnie greka!”(还是希腊语)
而希腊语会这样表达:
希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”)
汉语:你们好,很高兴认识你们。
汉字的书写:
汉语的断句:
民间流传多年的“下雨天留客天留我不留”,十个字,五种断句方法。
解释一下这句话里的四个“多少”:
“冬天冷的时候,能穿多少就穿多少;夏天热的时候,能穿多少就穿多少。”
普通的大白话能听懂了?
没事,还有:
文言文:“小生这厢有礼了”
古诗词:“既见君子,云胡不喜”
金庸小说:“降龙十八掌、天山折梅手……”
没听懂?真不好意思,这些话我也不知道怎么给你解释解释……
(你逼我学中文,还不如将这十八般武艺给我来上一套!)
第一名-戈梅拉口哨语
对,你没看错,排名第一的是在“吹口哨”,但凡是门正当语言,是不可能打败汉语,成为最难学习的语言的。
奈何人家不说话,只是对着你吹口哨啊!
戈梅拉岛是位于北大西洋加那利群岛中的一座岛屿。
由于岛上多发山火,小岛又满布山谷沟壑,山沟两边山头上的人要联络只能通过高声叫喊,这是相当费劲的事情,为了通知大家及时避难,古时的戈梅拉岛人发明出了一种“鸟的语言”,让消息飞越山谷、传向远山。
清脆的口哨可以轻松地让3公里以外的人听到,而且只要掌握了一定的技巧,就能像语言一样表达出更复杂的意思来。
后来的西班牙人接受了这种口哨语,并且按照西班牙语的发音规律对它加以改造。
这就是被列入人类非物质文化遗产代表作的“西班牙鸟语”——戈梅拉口哨语(Silbo Gomero)。
戈梅拉口哨语是戈梅拉岛人的骄傲,它的起源至今也不很清楚。15世纪西班牙人登上这个岛屿之前,当地的北非土著就已经在使用这种口哨语了。
戈梅拉岛口哨语:“嘘~嘘!(口哨声)”
汉语:“兄台,汝曰何焉?”
戈梅拉岛口哨语:“嘘~嘘~嘘?(口哨声)”
汉语:“妙哉!当真为春眠不觉晓,处处闻啼鸟……”
,