白头搔更短的“短”字,很多人理解为长短的,其实这里应作“短缺”之意,形同头发则是稀疏之意。头发本因愁苦而变白了,白发又因悲痛被搔得更稀疏了,以至于连发簪都无法插上,由此可见杜甫的心情。
此诗体现了对国家的热爱,对家人的眷恋,气脉贯通又显起伏,情感浓烈而又不空泛,内容丰富又不显冗杂,对仗严谨而不失流畅,这种情感、境界、诗艺的三重结合,最终成就了这首千古名篇。
搔:抓,挠
补充:
白头搔更短
翻译:愁白了头发,越搔越稀少。
出处:杜甫《春望》
原诗:
国破山河在,城春草木深.
感时花溅泪,恨别鸟惊心.
烽火连三月,家书抵万金.
白头搔更短,浑欲不胜簪.