是覆巢之下。完整的说法是覆巢之下,焉有完卵(或岂有完卵)。整句话表面的意思是掉下来的鸟窝里,不会有完好的鸟蛋。很好地显示了部分与整体的依存关系常用来形容整体遭到破坏,个体也会遭殃。例如在很多抗日题材的影视剧中劝说有实力抗日的人(或势力)的时侯,经常就会出现这句话。
答:前一句是“覆巢之下”。完整、准确的表述应该是:“覆巢之下,岂 (一作“焉 ”)有完卵”。比喻整体遭殃,个体(或部分)也不能保全。也有面对必然要发生的事情,要从容地面对它。不能乱了阵脚的意思。
出处:南朝刘义庆等人的《世说新语·言语》。原文:孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎? "寻亦收至。
翻译成白话文就是:孔融被逮捕,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的两个儿子大的九岁,小的八岁。两个儿子仍然在玩琢钉游戏,一点惶恐的样子都没有。孔融对使者说:“罪责可以仅限于自己一身,两个儿子可以保全性命吗?”他的儿子从容地进言说:“父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?”不一会儿逮捕他们的差役果然也到了。