滚刀肉,英文是Hob meat,指那种切不动、煮不熟、嚼不烂的哈拉皮带板筋或劣质肉。这是北方的方言,意思是形容那种死皮赖脸、纠缠不清的人,怎么说都不听的人。称之为“滚刀肉”。肉根据实际的肥瘦,可以分为大白肉、五花肉和里脊肉,对各自好坏的,则由口味不同,因人而异。此外有一种肉比较特殊,是根据下刀时的困难来命名的,它叫“滚刀肉”。
滚刀肉原指猪身上的一种肉,既不是肥肉,也不是脂肪,正确的说法是“囊肉”,天津俗语说是“囊膪”,是品位最下等的一种肉,市间狗食馆,多用这种肉做馅卖,狼吞虎咽的大老爷们儿,吃不出来,还觉着挺香.“滚刀肉”还有另一种说法,滚刀筋,一部俗语辞典在“滚刀筋”条目下注释道:“滚刀筋,指那种难以应付的人。这样的人,软硬不吃,纠缠不清,以滚刀筋比喻。‘碰上这个滚刀筋,说破了嘴皮也没用,算我倒霉。’”按道理说,“滚刀筋”应该比“滚刀肉”更确切,但“滚刀筋”说起来不上口,日久天长,人们就说是“滚刀肉”了。
滚刀肉最直接的效果是,用刀切起来很费劲,刀落到肉上,很容易咕噜到菜板上,切不下来。