将愁字拆为心、秋两字,表达离情别绪似萧瑟的秋风。
原文:《唐多令·惜别》宋 吴文英
何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。
年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。
意思为:
怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。
何解?
首先,啥子叫做“心上秋”。
如果是问这句话的意思,只能说,作者为了做个解字诗而硬拆开写的呗。什么是心上秋。心头上像秋天一样枯枝落叶?可有的人还说是秋天硕果累累的收获期呢。咋个解释,写的那人说个啥解释就是啥解释。
第二。如果你的“何解”是想问怎么对他这个拆字句。可对的就多了去了。
梦如夕照林
好似女子依