"一蹴而就"和"一马平川"这两个词语虽都含有快速达成或无障碍之意,但它们的应用情境和含义有所不同:
1. "一蹴而就"源自蹴鞠的动作,蹴是踢的意思,整个成语表示一脚就将球踢进球门,引申义为事情很容易办成,一次性就能成功。常用来形容事情进展迅速,一下就能完成,但也暗示事情本身具有一定的难度,只是在某种条件下能够迅速解决。例如:“学习任何一门技能都不可能一蹴而就,需要长期坚持和积累。”
2. "一马平川"源自地理地貌的描述,指广阔的平原没有丘陵起伏,马匹可以毫无阻碍地奔跑。引申义为前进的道路平坦宽阔,没有障碍,比喻事业发展的前景十分顺利,没有任何困难阻挡。例如:“改革开放以来,我国经济建设取得了一马平川的发展势头。”
总结来说,“一蹴而就”侧重于结果的快速达成,“一马平川”则侧重于过程中障碍的不存在。
"一蹴而就"和"一马平川"是两个成语,具有不同的含义和用法。
"一蹴而就"意为一下子就达到目标,形容事情迅速成功、一举成功,没有任何阻碍或困难。常用来形容某些事情完成得迅速而轻松。比如,他通过努力一蹴而就地考上了大学。
"一马平川"意为一匹马在平坦的大地上奔驰,形容地势平坦,没有任何阻碍或障碍物。常用来形容某个地方地势平坦,没有起伏或隐患。比如,这片土地一马平川,非常适合农田耕种。
总的来说,两者的区别在于:一蹴而就强调某个目标或事情的迅速完成,没有遇到困难;一马平川则强调某个地方的地势平坦,没有起伏。