读音不同,含义不同,用法不同。
雪中送炭:比喻在别人正急需的时候给以物质上的帮助。[反]落井下石。
例句:正在为孩子住院费发愁的时候,哥哥送来这笔钱,如同旱苗得雨,雪中送炭。
锦上添花:在锦上绣花。比喻美上加美,好上加好。
例句:你这件衣服很漂亮,如果能够再贴上胸花,那可以说是锦上添花了。
它们的区别是:雪中送炭指施救者对于被救济者的救济是不偏不倚,恰到好处的。比如:小林家境不济,今年严冬供暖设备坏了,当天居委会便给他家送了一台电热汀,小林感激不尽,说道:"这真是雪中送炭呀!"而锦上添花指的是美上加美,更加完美无缺了。比如:张教授家古色古香的全套家具已十分雅致,大堂再挂上了一幅王羲之的真迹,真是锦上添花!