
其实都是主谓宾定状补这几个句子成分。只是表达习惯会有不同,比如形容词,汉语习惯把重要的形容词放在后面,英语放在最前;汉语基本是正常的主动句式,英语经常是被动句式;英语忌讳重复,能简单说的就简单说;英语的从句博大精深,有很多内容,但都不离主谓宾这个基本句式。
另外口语就比较多变权了,但万变不离其宗,都是从基本句式慢慢演变过来的。
本人并不认可英语语法和中文相反。首先,这是一个概念问题,提问者只看到了一个表面现象,所谓语法,是很多人根据说话习惯和语言的规律而总结出来的东西,所以啊,你要理解中文和英文的语言的思维,其实大体来说,这两种语言并不相反,从句子的主干来说,比如说主谓宾,他们的顺序是不相反的,而一些用来修饰的所谓的定语和状语,特别是定语从句之类的用作修饰的成分,他们是放在用来修饰的主体后面,很多人看表面,觉得这中原的顺序是相反的,其实不是这样的,必须要了解学习语法,才能把一门语言真正的学好。