
用法上的区别:
1.bring 通常用于强调方向,即从别处向说话地点移动,一般与 here 连用。
2.take 通常用于强调方向,即从说话地点向别处移动,一般与 there 连用。
主动性上的区别:
1.take 可以表示主动的移动,例如:“I'm taking the kids to the cinema tonight.”(今晚我要带孩子们去看电影。)
2.bring 则表示跟随一起移动,例如:“Would you like to come with us and bring Susie?”(你愿意和我们带上苏西跟我们去吗?)
短语搭配上的区别:
1.bring 的短语有:bring about(引起)、bring forward(提出)、bring up(提出)、bring in(引进)、bring into(使开始或进入某种状态)等。
2.take 的短语有:take some(不大容易)、take care of oneself(照顾自己)、take part(参与)、take on(承担)等。
离说话的方向的区别:
1.bring 指离说话地点越来越近,一般与 here 连用。
2.take 指离说话地点越来越远,一般与 there 连用。
"Bring" 和 "take" 这两个动词都与移动物品有关,但它们的用法取决于说话者的位置和物品移动的方向。
1. **Bring**:
- "Bring" 通常用于指将物品从别处带到说话者当前的位置或说话者即将去的地方。换句话说,"bring" 表示的是“带来”或“拿来”。
- 例如:
- "Please bring your book to the meeting."(请把你的书带到会议上来。)
- "I'll bring the food to the party."(我会把食物带到派对上。)
2. **Take**:
- "Take" 则用于指将物品从说话者当前的位置带到别处。即,"take" 表示的是“带走”或“拿去”。
- 例如:
- "Don't forget to take your umbrella with you."(别忘了带上你的伞。)
- "I'll take the documents to the office."(我会把文件带到办公室。)
在某些情况下,特别是在口语中,"bring" 和 "take" 可以互换使用,尤其是在描述忘记带某物时。例如,"I forgot to take/bring my keys."(我忘记带钥匙了。)在这种情况下,无论是 "take" 还是 "bring",都表示忘记从当前位置带走物品。
总的来说,选择 "bring" 或 "take" 主要取决于说话者相对于物品的位置以及物品移动的方向。记住这个规则可以帮助你更准确地使用这两个动词。