
我对国家也是尽心尽力了啊,或我对国家也算是(也可以说是)尽心尽力了啊,
这是句子的全部意思,其中,“寡人”,我们都知道它是指代皇帝;“之”连接词,无实义;“于”可译为对于,“国”—国家;“也”,句末助词,无实义;“尽心”—尽心尽力;焉、耳、矣,都是助词,可以连着翻译,为“啊”,“耳”单个字为“罢了”,
好了,意思就翻译到这。
“寡人之于国也,尽心焉耳矣 ”的意思是:我对于国家,总算尽了心啦。
【出处节选】《寡人之于国也》——先秦·孟子弟子
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?
【白话译文】 梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?”