
"Take"和"ride"是英语中两个不同的动词,它们的含义和用法有一些区别。
"Take"通常表示携带、拿走或接受某物。例如,"I'm going to take a taxi to the airport."(我打算乘出租车去机场),"She took my umbrella without asking."(她没问我就拿走了我的雨伞),"I took a sick day today."(我今天请了病假)。
"Ride"则通常表示乘坐某种交通工具,如汽车、公共汽车、自行车或摩托车等。例如,"I'm going to ride the subway to work."(我打算乘地铁去上班),"He rides his bike to school every day."(他每天骑自行车上学),"She wants to go for a ride in the mountains."(她想在山里骑行)。
因此,如果你想说你要乘坐某种交通工具,你应该使用"ride"。如果你想说你要携带或接受某物,你应该使用"take"。
ride是骑车,是主动的,适合人力车,比如自行车、三轮车,take是坐车,是被动的,适合机动车,比如公交车、出租车、火车、地铁等等。