《好了歌》 作者:甄士隐
陋室空堂,当年笏满床,
衰草枯杨,曾为歌舞场。
蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。
说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,哪知自己归来丧!
训有方,保不定日后作强梁。
择膏粱,谁承望流落在烟花巷!
因嫌纱帽小,致使锁枷杠,
昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。
乱烘烘,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡;
甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
注解:
1、陋室:简陋的屋子。
2、笏满床:形容家里人做大官的多。笏,古时礼制君臣朝见时臣子拿的用以指画或记事的板子。
3、雕梁:雕过花的屋梁,用来指代豪华的房屋。
4、谤:指责、毁谤。
5、强梁:强横凶暴。这里是指强盗、暴徒。
6、择膏粱:选择富贵人家子弟为婚姻对象。膏粱,本指精美的食品。膏,肥肉;粱,美谷。引申为富贵之家。
7、烟花巷:妓院。烟花,旧时娼妓的代称。
8、纱帽:古时候的官吏所戴的帽子,这里是官职的代称。
9、锁枷:旧时囚系罪人的刑具。
10、反认他乡是故乡:比喻把功名富贵、妻妾儿孙等等误当作人生的根本。
11、为他人作嫁衣裳:比喻为别人做事自己没得到好处。唐代秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
扩展资料:
《好了歌》出现在《红楼梦》第一回《甄士隐梦幻识通灵;贾雨村风尘怀闺秀》:
甄士隐爱女英莲被拐,家中又遭大火,家道败落不得不去投靠他的岳父。可是所靠非人,不但家道更加败落,连他本人也疾病缠身。一天,他出门散散心,看到一位跛足道人,疯疯癫癫,口内念着几句言词。甄士隐上前与之交谈,得知这是《好了歌》,触动他的慧性,并为这作了注解。
《好了歌注》中所说的种种荣枯悲欢,是有小说的具体情节为依据的:
如歌e799bee5baa6e997aee7ad94e78988e69d8331333431363635的开头,就对以贾府为代表的四大家族的败亡结局作了预示;还有一边送丧,一边寻欢之类的丑事,书中也屡有不鲜,但要句句落实某人某事是困难的。
参考资料: