朔:每月的第一天,初一。音硕。告朔饩羊:古代的一种制度。每年秋冬之交,周天子把第二年的历书颁给诸侯。这历书包括那年有无闰月、每月初一是哪一天,因之叫颁告朔。诸侯接受了这一历书,藏於祖庙。每逢初一,便杀一只活羊祭於庙,然后回到朝廷听政。这祭庙叫告朔,听政叫视朔,或者听朔。
到了子贡的时候每月初一,鲁君不但不亲临祖庙,而且也不听政,只是杀一只活羊虚应故事吧了。所以子贡认为不必要留此形式,不如乾脆连羊也不杀。
孔子却认为残存这一形式也比什么也不留的好。
爱:可惜的意思。[译文]子贡要把鲁国每月初一告祭祖庙的那只活羊去而不用。孔子道:「赐呀!你可惜那只羊,我可惜那种礼。」「子曰,赐也,尔爱其羊,我爱其礼。」孔子呼子贡之名说:「赐,你爱的是一只羊,我爱的则是告朔之礼。」不行告朔礼,只供一饩羊,非为行礼而杀羊,应当去之。
这是子贡爱羊之意。
孔子则有另一种看法。继续每月供奉饩羊,一般人民尚可由此而知时令。后世之人尚可见此饩羊而知有告朔之礼,得以考据而有所取。是以不去饩羊,其礼尚未全废,饩羊一旦除去,其礼也就完全废弃了,所以孔子说:「我爱其礼。」