1.原文:杞国有人忧天地,崩坠,身亡所寄,废寝食者。
【注释】
崩坠:崩塌,坠落。
身亡所寄:没有地方存身。亡,无,没有。寄,存放。
译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
2.原文:又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何,忧崩坠乎?”
【注释】
又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心。
晓:告知,开导。
亡处亡气:没有一处没有气。
屈伸:身体四肢的活动。
终日在天中行止:整天在天空气体里活动。行止,行动,活动。
奈何:为何,为什么。
译文:又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气.你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”