这首《绝色》中,诗人并没有直接描绘月色,而是通过拟人的修饰手法,诗人叙述月亮“把太阳的鎔金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味”,写出了月光银白的色泽,冷韵的气质,薄荷的风味,尤其是“带点薄荷的风味”,诗人运用同感的艺术修辞,从视觉、温觉、味觉多方位传递了月色独特的冷。
“凡尝过的人都说,译文是全不可靠,但比起原文来呢,却更加神秘,更加美”,这是议论,阐释了诗人喜欢月色的神秘、美。
诗人由美想到了另一位美神,那就是雪。“雪是另一位唯美的译者”,从月光到雪,诗人通过“唯美的译者”这一共性,转承的非常自然。