凯子源自闽南话,本意为“傻子”,现专指被女人骗了钱财又没讨到好处的男人。早年经由台湾人配音的港台影视作品传入内地。
“凯”字在词语凯子中,又有表示憨厚、笨拙的意思。就象披了厚厚铠甲的鳌虾之类,那及得上小鱼儿机敏,“泡马子”的对应是“钓凯子”,相对而言,一则说女人喜欢笨拙的令人有安全感的男人,二则说机灵的男人都已经主动跑去泡马子了。早期这词明显是一贬义的:专指那些被女人骗了钱财却没落着好的男人,而这些男人在这词里还有愚蠢,蠢笨的意思。按说被女人骗财不丢人,丢人的是被人家骗财了还啥都不知道,还在那自以为是地傻乐,就不让人待见了。所以早些时候你要是说某男人是凯子,他肯定是要跟你急的。