四川话里面的“娘娘”其实应该写作“嬢嬢”。是对姨妈、姑妈、舅妈或婶婶的称呼。
“嬢嬢”既可称呼父亲的姐妹(即姑姑),也可称呼母亲的姐妹(即姨妈)。称呼父母的姐妹时,一般按其年龄长幼之分称为“大嬢”、“二嬢”、“三嬢”直至“小嬢”或者“幺嬢”,而不去区分是父亲家还是母亲家的。
在四川人看来,姑姑和姨妈这两个称谓是比较陌生的,即使知道是什么意思,往往也要反应一下。如果父母家都有姐妹,那四川人往往会拥有两个“大嬢”、两个“二嬢”等。
四川话中的“嬢嬢”,也可用来称呼和自己没有亲戚关系但与父母同辈的女性,如摆摊卖菜的阿姨、邻居家的婶婶、妈妈的闺蜜等,约等于普通话里的“阿姨”。具体到个人,一般可以这样称呼:(姓氏)+大或小+嬢;姓氏+数字(大于一)嬢或嬢嬢,比如:张嬢嬢、王大嬢、李二嬢等等。