这首歌是《活着》,洪真英原唱。
洪真英在歌曲《活着》以感性、独特嗓音,实力的唱腔,搭配歌曲复古华丽的旋律,很好地将传统音乐的古典美表现出来,在歌曲上更赋表现力,以特有的唱腔展现歌曲的多样性。
《活着》这首歌是洪真英演唱的。
歌词如下(韩文、中文对照):
산다는 건 다 그런 거래요
힘들고 아픈 날도 많지만
산다는 건 참 좋은 거래요
오늘도 수고 많으셨어요
어떻게 지내셨나요
오늘도 한잔 걸치셨나요
뜻대로 되는 일 없어
한숨이나도 슬퍼 마세요
어느 구름 속에 비가
들었는지 누가알아
살다 보면 나에게도
좋은 날이 온답니다
산다는 건 다 그런 거래요
힘들고 아픈 날도 많지만
산다는 건 참 좋은 거래요
오늘도 수고 많으셨어요
옆집이 부러운가요
친구가 요즘 잘 나가나요
남들은 다 좋아 보여
속상해져도 슬퍼 마세요
사람마다 알고 보면
말 못할 사연도 많아
인생이 별거 있나요
거기서 거기인 거지
산다는 건 다 그런 거래요
힘들고 아픈 날도 많지만
산다는 건 참 좋은 거래요
오늘도 수고 많으셨어요
산다는 건 다 그런 거래요
세상일이란 알 수 없지만
산다는 건 참 멋진 거래요
모두가 내일도 힘내세요
오늘도 수고 많으셨어요
都说活着 就是如此
虽然艰难痛苦的 但总会苦尽甘来
都说活着 真是美好
今天的您 也辛苦了
过得还好吗
今天也 是否喝了酒
哪怕一件事情 顺心
即使长叹一声 也不要悲伤
在哪一朵云里
会藏着雨 有谁知道呢
活着活着
迎来好的日子
都说活着 就是如此
虽然艰难痛苦的 日子也很多
都说活着 是美好的
今天您 也辛苦了
羡慕邻家吗
朋友最近 还顺利吗
不管别人 看起来都很好
即使沮丧 也不要悲伤
其实每个人都有
很多不能言说的 苦衷
人生有什么大不了
不就是如此吗
都说活着 就是如此
虽然艰难痛苦的 日子也很多
都说活着 真是美好
今天您 也辛苦了
都说活着 就是如此
虽然世事 难料
都说活着 真的很精彩
大家明天 也加油吧