除了上面说的外
茉莉花其实在外国也是一首耳熟能详的歌曲 可以算中国传播较成功的一个文化产品 较容易产生共鸣 可以避免文化冲突的尴尬使气氛融洽
在中国人心目中最能代表中国音乐的应该是——《梁祝》或《高山流水》,但在国外《茉莉花》,却被公认“旋律优美,浓郁东方韵味”,最具有中国东方意境的歌曲。
甚至很多外国人声称,学会的第一首中文歌就是茉莉花,被评为“中国的第二国歌”。
这首具有300多年历史的歌曲《茉莉花》。
1.历史渊源
《茉莉花》,起源江苏,初名为《鲜花调》,又名《打花鼓》,最早刊印乾隆年间的《缀白裘·花鼓》戏曲集。
记录的部分歌词如下:
好一朵鲜花,好一朵鲜花,
有朝一日落在我家,
你若是不开放,对着鲜花骂。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园的花开赛不过了他。
待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。
有意思的是,《茉莉花》海外流传也是在这个时候。
1768年,法国哲学家卢梭编辑《音乐辞典》时,在“中国音乐”条目中收录了《茉莉花》这首歌。
1920年至1924年间,意大利著名作曲家普契尼,把这首歌用在歌剧《图兰多》中。
1942年,由著名作曲家何仿搜集整理了民歌《鲜花调》,1957年完成改编,正式更名为《茉莉花》。
1982年,联合国教科文组织向世界推荐《茉莉花》,并将其确定为亚太地区的音乐教材。
在2010年上海世界博览会上,日本馆的机器人用小提琴演奏了《茉莉花》。
今年的G20 峰会文艺晚会上,张艺谋也用了《茉莉花》的旋律。
《茉莉花》曾在多次重大场合上响彻:在香港、澳门回归交接仪式上,维也纳演奏大厅、2004年雅典奥运闭幕式上的“8分钟”上,上海申博宣传片上,2008年夏季奥林匹克运动会上、青奥会上......
2004年雅典奥运会闭幕式《茉莉花》
除了中国版的《茉莉花》之外,海外还有日本版的《茉莉花》,但多将名字误记为“抹梨花”。
总之,《茉莉花》在中国民歌中有很高的地位,更在海内外华人和西方音乐界中广为流传。
2词曲版本
《茉莉花》在中国多个地区有多个版本流传,各个版本的曲调、歌词往往大同小异。现在流传最广的是南京六合、扬州、天长到泰州一带的民歌。
传统的江苏民歌歌词为:
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花开香也香不过她,
我有心采一朵戴,又怕看花的人儿骂。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
茉莉花开雪也白不过她,
我有心采一朵戴,又怕旁人笑话。
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花开比也比不过她,
我有心采一朵戴,又怕来年不发芽。
龚琳娜老师的江苏民歌版本,呈现了一位姑娘想摘茉莉花,又担心受责骂,被人取笑,又怕伤了茉莉花的娇羞可爱,非常有地方特色。
国际上最广为流传的版本:
好一朵美丽的茉莉花
好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠,又香又白人人夸
让我来将你摘下,送给别人家
茉莉花呀茉莉花
流传比较广的是宋祖英的版本,通俗,但却失去了灵性。
明清的版本 :
好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
满园花草也香不过它,
奴有心采一朵戴,又怕来年不发芽;
好一朵金银花,好一朵金银花,
金银花开好比钩儿芽,
奴有心采一朵戴,看花的人儿要将奴骂;
好一朵玫瑰花,好一朵玫瑰花,
玫瑰花开碗呀碗口大,
奴有心采一朵戴,又怕刺儿把手扎
歌词表现了一个天真可爱纯洁的美好形象,非常符合外国人对东方文化的含蓄美的设想。
3外国友人独爱茉莉花
很多外国友人,都会唱《茉莉花》,而且春晚也曾邀请过席琳•迪翁演唱《茉莉花》,为什么《茉莉花》能唱红?
有人总结:简单,好听、具有民族特色。
1、简单:
曲调简单:没有特别复杂的节奏和音节。
寓意简单:没意识形态层面的明喻或隐喻。
歌词简单:适合语言初学者,有种英文版《小星星》的感觉。
2、好听
朗朗上口,小孩子唱起来可以甜美,换成交响乐队演奏又极其恢宏大气,同时又不失柔美,颇具东方和谐、韵味。
3、民族特色
这是一首典型的民歌,在中国传唱已有300多年历史,外国人对中国的民歌很有兴趣。
所以这也是为什么很多重大场合都演奏《茉莉花》。