卜算子 送鲍浩然之浙东翻译(卜算子·送鲍浩然之浙东原文及译文)

卜算子 送鲍浩然之浙东翻译(卜算子·送鲍浩然之浙东原文及译文)

首页维修大全综合更新时间:2024-04-04 09:10:15

卜算子 送鲍浩然之浙东翻译

水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。刚送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。

原文:

《卜算子·送鲍浩然之浙东》--北宋词人王观

水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?

眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。

卜算子·送鲍浩然之浙东翻译:

水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。刚送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。

扩展资料

《卜算子·送鲍浩然之浙东》作者是北宋词人王观。题目一作《别意》。这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.