原文与释文如下:
1,原文:花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
2,释文:花儿落尽,徒剩残红,枝头却在不知不觉中长出了小小的青杏儿,燕子在天上翻飞。绿水在村落间围绕着乡里人家。那漫天作雪飞的柳絮,在枝头被风越吹越少。不过,天涯漫漫,哪里会没有芳草呢?
高墙内,风姿绰约的少女荡着秋千,高墙外却是行人的过道,行人经过,偶然之间听到了墙里佳人的巧笑。笑声渐行渐远,逐渐消散在风里。使人怅然,仿佛多情的自己被那毫无知晓的少女所伤。
在本词中,词人写了春景,亦写了人这一特殊的景观。真实地反映了一种难以言表的心理历程,意蕴哀怨,婉丽哀伤,意境朦胧,韵味无穷。而其中的“天涯何处无芳草。”千百年来被无数人嗟叹使用,表达了一种失意后的无奈。