文言文中出现词类活用的原因和标准。
每个词大都有几个词性,所谓兼性。在具体的句子中词性就只有一个。因为句子的成分决定了成分的词语词性,主语和宾语只能是名词,谓语只能是动词形容词和表时间的名词,状语只能是副词和介词结构,定语必须是名词或形容词。在句子中,成分决定了词性,如果不是相应的词性就要活用为那种词性。如处于主语和宾语位置的是形容词,就要活用为名词;处于谓语位置能带宾语的只能是及物动词,如果是不及物动词或形容词就要活用为及物动词(首先考虑使动用法或意动用法,然后再考虑一般活用)。
文言文的词类活用主要是实词中的名词、动词、形容词之间的互相活用,如名词活用为动词,动词活用为名词,形容词活用为名词等。
记住词的常用词性(可以借助词典,现在的词典有的有词性标注),能够准确划分句子成分,那么词类活用就容易解决了。
根本解决问题的途径还是多读文言文,读出语感;多读典范的现代文,能写规范的白话文。这样文言文翻译就不成问题,词类活用就易如反掌了。