这应该是句谚语。
前半句,淡中如水,应该与“君子之交淡如水”一样理解,不求同富贵,但求共甘苦。
后半敞肠搬段植灯邦犬鲍华句,蜜里调油,在我看来应该携贬义,表面上亲密无间,但无法共患难。
可是“蜜里调油”做成语意思单独讲的话应该为褒义:清·曹雪芹《红楼梦》第九十七回:“宝玉一日家和我们姑娘好的蜜里调油,这时候总不见面了,也不知是真病假病。
”在这里的意思是蜜和油调在一起,比喻非常亲密和好,比喻人的感情亲密无间。
不知道说这些能不能帮到你,看来我的语文还是没有学好,惭愧了……
这应该是句谚语。前半句,淡中如水,应该与“君子之交淡如水”一样理解,不求同富贵,但求共甘苦。
后半敞肠搬段植灯邦犬鲍华句,蜜里调油,在我看来应该携贬义,表面上亲密无间,但无法共患难。可是“蜜里调油”做成语意思单独讲的话应该为褒义:清·曹雪芹《红楼梦》第九十七回:“宝玉一日家和我们姑娘好的蜜里调油,这时候总不见面了,也不知是真病假病。”
在这里的意思是蜜和油调在一起,比喻非常亲密和好,比喻人的感情亲密无间。不知道说这些能不能帮到你,看来我的语文还是没有学好,惭愧了……