《生于忧患,死于安乐》出自《孟子•告子下》,原文:
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
译文:
舜从耕田种地被任用,傅说从筑墙工匠被任用,胶鬲从鱼盐商贩被任用,管仲从获释的囚犯被任用,孙叔敖因擅长治水被任用,百里奚从买来的奴隶被任用。
所以说,上天将把重大使命赋予这些人,必定要先让他的心志经历苦痛,使他的筋骨经受劳碌,使他经受饥饿,使他资财缺乏,使他做事不顺,由此使他的内心触动,使他的性格坚毅,增长他所不具有的能力。
人们往往犯错误,然后才加以改正。内心忧困,思路阻塞,然后才能奋发有为;表现在脸面上,流露在言谈中,才会被人们了解。在内没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在外没有敌对国家和外来祸患,国家常常会灭亡。
这样,人们才明白忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人灭亡的道理。
《孟子·告子章句下·第十五节》
原文:
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。
所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,扰乱其人业已开始的行动。