浮:罚人饮酒。白:指专用来罚酒的大杯。浮白,指喝酒。古典文学常见“呼卢浮白”,“呼卢”指赌博;浮白,指喝酒。
出处:
《晏子春秋‧杂下十二》:「景公饮酒,田桓子侍,望见晏子而复于公曰:『请浮晏子。』」这是「请罚晏子」的意思。
《淮南子‧道应训》:「蹇重举白而进之约:『请浮君!』」,这是「请罚君」的意思。
《说苑‧善说》:「魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:『饮不釂者,浮以大白。』」,这是「罚那些喝酒不干脆的人」的意思。
这些在汉代以前的史料,都说明了「浮白」「浮一大白」这样的语汇都是指酒宴上的罚饮,非泛泛的饮酒而已。
而陆放翁之诗《游凤凰山》:「穷日文书有底忙,幅巾萧散集山堂。一樽病起初浮白,连焙春迟未过黄。坐上清风随麈柄,归途微雨发松香。临溪更觅投竿地,我欲时来小作狂。」从这首诗的上下文来看,「浮白」就是饮酒,显然没有罚饮之意。看来是这个语汇自先秦两汉以后,用法上有了实质的变化,「浮者,罚也」的意思不见了。
中古以后的人用此语,纯指畅饮、满饮而已。