既然我把我的唇
既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,
既然我把我的苍白的额贴近你的手心,
既然我有时呼吸到你的灵魂里温柔的气息,
一种沉埋在暗影里的芬芳;
既然我有时从你的话语里,
听到你散步的你那神秘的心声;
既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,
我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛:
既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,
哎!它可老是深藏不露,觌面无由;
既然我看见一瓣花从你那年华之树上
掉下来,坠入我生命的波流;
现在我可以向急逝的韶光讲了:
——消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!
你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,
我心灵里有朵花儿谁也不能摘掉!
我这只供我解渴的玉壶已经盛满,
你的翅膀掠过,也溅不起其中的琼浆半点。
你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!
你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!
昨夜
昨夜大雨滂沱,海潮涨得高高,
浓雾沉沉将整个海岸笼罩,
被浪拍打礁岩似群狗狂吠,
大海的嚎哭交织着天空的眼泪,
造物者在他那神秘的罐子里,
摇转着漆黑的海洋和无际的天地,
黑夜的巨嘴在风暴中不停地咆哮。
我听见海上传来一声警报,
遇险的水手发出求救的呼吼。
深夜里,风声愈紧,雨声愈骤,
没有领航人,避风港,没桅,没锚,
绝望的航船喊出了最后的呼号。
我跑出门去,一位老妇惊慌不安,
告诉我:“又沉了一条三桅帆船。”
我匆忙奔向黑夜茫茫海边,
恐怖的濛濛述雾令我感到孤单。
海浪突然从深渊中高高抬起头,
好像要把它罪恶的见证人赶走,
向我大施威风,朝我疯狂地嚎呼。
嫉妒的上帝,你为什么如此恐怖,
你制造毁灭,制造暴风雨和深渊,
你还不满足这么多沉沦的劫难,
你已经制造一连串的巨大覆没,
还留些时间去设置小的灾祸,
在弱小生命的额上你也要留下伤残,
你颠覆了法兰西,又毁了这条帆船!