《山上青松山下花》出自何处(山上青松山下花全诗意思)

《山上青松山下花》出自何处(山上青松山下花全诗意思)

首页维修大全综合更新时间:2024-05-16 13:15:15

《山上青松山下花》出自何处

这首诗最早的出处是慧光和尚的一首佛家偈子,后来被冯梦龙引用在《醒世恒言》中,故宫的一个瓷器上也有同样的一首诗 ,有关解释如下:

慧光僧《圣言善语》第九章 :

克已修道 ,因果分明定不差,古今种豆岂生麻。 善恶如无罪福报,圣贤岂肯信服它。 山上青松山下花,花笑青松不如他。 有朝一日冰霜降,只见青松不见花。 恶是犁头善是泥,善人常被恶人欺。 铁打犁头年年换,未见田中换烂泥。

“山上青松山下花, 花笑青松不如它, 有朝一日寒霜降, 只见青松不见花。”译文:

春天来了,山下野花烂漫,花朵灼灼,鲜艳美丽,馨香远播。它们好不得意地昂着头,嘲笑山顶的青松单调乏味,无花无香。

寒风渐起,冬天来了。山下百花凋零,只有枯枝败叶在寒风中瑟瑟发抖,而山顶的青松苍劲依然,绿阴不减。

扩展资料:

慧光是南北朝时代的义学高僧。俗姓杨,定州(今河北省定县)人,十三岁时,跟随父亲入洛阳,归依了佛陀扇多,不久,佛陀便度他出家,常为人讲经,有圣沙弥之称。佛陀以戒律为智慧的基本,令他先听讲《四分律》。既而回乡,受具足戒。

后到洛阳参学,并贯通了南北方言,从事著述。当时译师有菩提流支、勒那摩提、佛陀扇多三家,分别翻译。助译者方言各异,以致传述分歧而发生争执。慧光也列席译场,他既谙习语言,常常为之沟通,完成译业。

就在此时,他曾受教于勒那摩提,得其传授。后来撰成《十地经论疏》,发挥经论的奥旨,《地论》学派由此流传。他又注解《华严》、《涅盘》等经,并造《四分律疏》,删定《羯磨戒本》;又著有《玄宗论》《大乘律义章》等。

但以上著述现存的只有《华严经义记》卷一的断片(现收入《大正藏》第八十五卷),其余都散佚了。东魏时(534—550),他任国僧都。北齐时(550—580),应召入邺都,住大觉寺,转任国统。学者称他为光统律师。后来在寺圆寂,年七十岁。

    这是一首和佛家有关的诗歌,这首诗最早的出处是慧光和尚的一首佛家偈子,后来被冯梦龙引用在《醒世恒言》中,故宫的一个瓷器上也有同样的一首诗 ,有关解释如下:

  一、慧光僧《圣言善语》第九章 :

  第九章 慧光僧语

  十、克已修道 因果分明定不差,古今种豆岂生麻。 善恶如无罪福报,圣贤岂肯信服它。 山上青松山下花,花笑青松不如他。 有朝一日冰霜降,只见青松不见花。 恶是犁头善是泥,善人常被恶人欺。 铁打犁头年年换,未见田中换烂泥。 恶恶恶,要他恶,如不恶;钢刀白刃那里落。 骗骗骗,要他骗,如不骗;世上牛马无人变。 善恶到头总有报,未知来早与来迟。 望君回头多行善,切莫损人昧良心。 孝悌忠信时时守,济困扶残救寒贫。 敬老爱幼人尊敬,害人欺人欺自身。 恶贯满盈因果报,远在儿孙近在身。 去恶行善多积德,前程远大福满门。 圣凡只在一念生,不必人我是非争。 万类本来同一体,何不齐心出苦轮。 学法修行言勿多,说一不二好好做。 老实至诚用功夫,便是灵山古弥陀。 修行如登百尺杆,下来容易上去难。 口是心非总无益,说一不二是灵丹。 佛法无穷理妙含,知者容易行者难。 真心修行无畏惧,那怕冰霜与严寒。 西方道路不平坦,曲曲折折路弯弯。 严守戒律修定慧,定登极乐九品莲。

  二、补充解释故宫瓷器上的诗:

  故宫所藏磁州窑白地赭墨彩花蝶纹诗文香筒上便有此诗:山上青松山下花,花笑青松不如他。有朝一日夜霜打,即日青松不见花。

  三、再补慧光和尚的简介:

  慧光(487~536),又名惠光,俗姓杨,定州(今河北省定县)人。十三岁时随父入洛阳,后被跋陀收为弟子,不久在少林寺出家。后他为跋陀所译佛经注疏,刻版印刷,又因他学佛心领神会并向人传授讲解透彻,被称为"圣沙弥"。跋陀授以律宗和小乘禅法,他还注释了《华严》、《涅盘》、《维摩》等佛经。慧光不仅精于小乘禅法,而且对律宗、华严宗等颇有研究,为一代律宗大师。慧光后来又到洛阳、安阳等地传法,名扬四方。其弟子僧达、昙隐、法上等也因传法而出名,被称为十大德,亦号称"十英"。慧光最后圆寂于邺郡(今安阳),年七十岁。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.