大禹治水的文言文及其解释(大禹治水小古文原文和注释)

大禹治水的文言文及其解释(大禹治水小古文原文和注释)

首页维修大全综合更新时间:2024-06-03 12:51:14

大禹治水的文言文及其解释

原文:

尧舜时,九河不治,洪水泛滥。尧用鲧(gǔn)治水,鲧用壅(yōng)①堵之法,九年而无功。后舜用禹治水,禹开九州,通九道,陂(bēi)②九泽,度(duó)③九山。疏通河道,因势利导,十三年终克水患。一成一败,其治不同也。

字词解释

①壅:堵塞。 ②陂:筑坝蓄水。③度:勘测。

古文今译:

在尧舜统治的时候,天下许多河流都治理不好,导致洪水泛滥成灾。尧让鲧来治理洪水,鲧用堵的方法治理洪水,多年来一点起色都没有。后来,舜让大禹治水,大禹采取疏导的办法,带领百姓疏通多条大河,筑起堤坝,修建了许多蓄水池,勘测了多座大山,花了十三年的时间,终于治伏了水患。大禹的成功和鲧的失败,就在于治水的方法不同。

翻译:在尧做部落首领时,天下还未平定。大水不顺河道而乱流,在天下泛滥。草木茂盛,飞禽走兽繁殖,五谷不能成熟,禽兽威胁百姓。四方之内纵横交错着兽蹄鸟迹所形成的道路。唐尧为此而独自忧虑,于是选拔虞舜对此进行分治。

  虞舜委任他一个叫益的臣子做掌火之官,益就在山泽之中燃起大火,飞禽走兽被烧得逃匿躲藏起来。

  大禹疏通黄河的九条河道,疏导济水、漯水,使九河、济水和漯水流到海里去;把汝水、汉水打开缺口,引导水流,排除淮水、泗水的水道淤塞之处,使它们注入长江;除去灾害之后,中原地带才可以耕种并供给食粮。

  在这时,大禹在外治水八年,因为忙于疏导河流,曾经三次路过自己的家门却没有进去看望家人。

  《大禹治水》的原文

  当尧之时,天下犹未平。洪水横流,氾滥於天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五榖不登,禽兽逼人。兽蹄鸟迹之道交於中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。当是时也,禹八年於外,三过其门而不入。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.