早秋三首其三颈联的赏析(早秋三首其二翻译及赏析)

早秋三首其三颈联的赏析(早秋三首其二翻译及赏析)

首页维修大全综合更新时间:2024-06-11 08:39:36

早秋三首其三颈联的赏析

《早秋三首》是晚唐诗人许浑所作的一首五言律诗。通过对早秋季节生活的描述,表达了诗人安贫乐道、恬淡自守的优雅情怀。

《早秋三首》 其三

唐代·许浑

蓟北雁犹远,淮南人已悲。

残桃间堕井,新菊亦侵篱。

书剑岂相误,琴尊聊自持。

西斋风雨夜,更有咏贫诗。

释义:

秋天到了,虽然从蓟州以北飞来的大雁还很远,而淮河以南的人就开始心生悲怆了。

残败衰落的桃树,落叶飞舞,有时候飞到井里去了,刚刚盛开的菊花也开始挤满了篱笆墙。

即使功名远离,我也不能放弃读书和练武,闲暇时弹弹古琴聊以自慰。

在西侧的斋房里听了一夜的风雨声,兴致所致吟唱几首安贫乐道的诗歌。

译文

长夜里一片清凉,

绿色萝叶问吹起了西风。

残萤栖息在露珠晶莹的花草之间,

雁群掠过初秋的星空。

晨光里高大的树木

依旧是枝繁叶密,

晴空下重叠的远山

显得分外清晰。

当枝头飘落下黄叶一片,

我料想洞庭湖定是波浪涌起。

注释

遥夜:长夜。

泛:漂浮貌。

清瑟:清凉寒冷。

翠萝:翠绿的草地。

委:又作“椟”,委身,托身之义。

玉露:晶莹的露珠。

烟波,雾霭苍茫的水面。

墀(chí):台阶,也指阶面。

蹉跎:时问白白过去,光阴虚度。

青汉:即天汉,指银河。比喻官高爵显。

迢递:亦作迢遘,高远之意。

相如:即司马相如,汉代著名辞赋象。他少年好读书、学击剑,但由于景帝不好辞赋,对他不看重。后作梁孝王门客,梁孝王死,他回归家乡。武帝即位后,召见相如,并任为郎,曾出使西南,最后病死家中。“相如渴”据《史记·司马相如列传》载:“相如VI吃而善著书,常有渴疾。”

曼倩:东方朔,字曼倩。武帝时待诏金马门,官至太中大夫。以奇计俳词得亲近,为武帝弄臣。

生公:梁时僧人,名竺道生,为罗什法师弟子。传说尝于苏州虎丘寺讲《涅檗经》,人皆不信。后聚石为徒,宣讲至理,石皆点头。故世传:“生公说法,顽石点头。”

园吏:指庄子。他曾为漆园吏。

蓟:古地名。因城西北有蓟丘而得名。旧址在今北京西南

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.