这里的说是一个通假字,通“悦”,意思是喜爱、喜欢。题目中问到的这句话出自先秦时期秦国丞相李斯所作的文章谏逐客书,这篇文章是在秦王欲驱逐其他国家客卿时创作的,语言精妙,善用比喻,纵横捭阖,让秦王认识到客卿对于秦国发展的重要作用,最后打消了驱逐客卿的念头。
李斯在文中写道,各地的珍宝都不是秦国的,“而陛下说之,何也”,意思就是说然而陛下喜欢它们,这是为什么。由此可见,这里的说是一个通假字,意思是喜欢、喜爱。
试理解回答:“说”在这句话中表达的意思是:喜欢、喜爱。和后来替代使用的“悦”的意思是一样的。“而”在这里是转折连词,意思是:然而。“之”是指示代词,意思是:他(她、它)、这个。“何”的意思是:为什么。“也”是句末语气词,可以翻译成:呀。 这句话的意思是:然而陛下您喜欢他,这是为什么呀。