北人生而不识菱者 【原文】 北人生而不识菱者,仕于南方。
席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、后山,何地不有!”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。(明江盈科《缘箩山人集》) 【译文】 有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。【注释】1、北人:北方人。
2、菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。
3、仕(于):(在)官,做官。
4、啖(dàn):吃。
5、并壳:连同壳。
6、或:有的人。
7、短:缺点,这里指自己的无知。
8、去:去掉。
9、欲:想。
10、夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文。
11、此坐:这是因为。
12、强:硬要。
13、而:却。
14、席:酒席。
15、坐:因为,由于。
16、以:用来。
17、其:这。【寓意】 讽刺那些不懂装懂的人。告诫人们:人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就会露陷儿,所以我们要实事求是。