这是一个习惯问题。中国汉字是方块字,不但可以左右横向排版,也可以上下竖向排版。
古代使用竹帛写字,自然以竖直方便,这大概就是古代竖向排版的来历吧。
迄今台湾的书籍也都是竖向排版的。而西方采用字母文字,只能横向排列。在竖排的中文汉字内插入的西文词汇,只能将横向的西文旋转90°嵌入。
若中文采用从左往右横排方式,则中西混排时不成问题了。也许这就是现代中文采用横排的原因吧。
习惯成自然,习惯于看横排中文的人,看竖排的书刋就会感到很不舒服。
而阿拉伯文采用从右往左横排方式,这会让习惯于看从左往右横排的中西人士更不舒服吧!