鉴于《老子》的写作年代与现在相隔甚远,同时,当时的字义有些与现在并不同,其中或有增、删、改等情况,建议结合上下文、全文的了解其内容,而非断章取义的了解。
此句出处全文:
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫为不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。孰能晦以理之徐明?熟能浊以静之徐清?熟能安以动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
这一段是老子在描述古代的“仕”这个阶层中的优秀者的样子。
“古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫为不可识,故强为之容。”
翻译:古代擅长为仕的人,境界微妙通达,高深莫测。正因为此,只能勉强形容一下。
“豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。”
翻译:
谨慎如履薄冰;老子所处位置,冬季的冰的厚度有限。
犹豫的态度就像看见邻居都敬畏;
严谨的时候,就像在别人家做客,遵守礼仪的样子;
轻松的时候,就如春天河川中融化的冰,有激情的样子。
敦兮有解释为敦厚的,个人理解是混敦的敦(山海经中有此用法),与后面虚怀若谷配合。这里指生活态度的朴素、宽厚。
旷兮其若谷:虚怀若谷。实际就是善下,善如水的意思。
混兮其若浊,混沌的一种状态,后世演化为水至清则无鱼。