道德经第四章原文译文(道德经第四章原文及译文)

道德经第四章原文译文(道德经第四章原文及译文)

首页维修大全综合更新时间:2024-08-04 11:36:28

道德经第四章原文译文

第04章 和光同尘

【原文】

道冲,而用之或不盈①。渊兮,似万物之宗②;挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮,似或存③。吾不知谁之子,象帝之先④。

【注释】

①冲:虚而不满的意思。盈:满的意思,引申为尽。

②兮:语气词,可译为“啊”。

③湛:没有、虚无的意思。

④帝之先:天地的祖先,形容其出现之早。

【译文】

大道是空虚无形的,但它发生作用时却永无止境。它如深渊一样广大,像是世间万物的宗主。它不显露锋芒,解除世间的纷乱,收敛它的光耀,混同它于尘世。它看起来幽隐虚无却又实际存在。我不知道它是从哪里产生出来的,好像在天帝之前就已经有了。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.