喜雨白居易原文及注释(喜雨原文及翻译赏析)

喜雨白居易原文及注释(喜雨原文及翻译赏析)

首页维修大全综合更新时间:2024-08-03 22:07:53

喜雨白居易原文及注释

白居易喜雨全文(原文):

  圃旱忧葵堇,农旱忧禾菽。

  人各有所私,我旱忧松竹。

  松干竹焦死,眷眷在心目。

  洒叶溉其根,汲水劳僮仆。

  油云忽东起,凉雨凄相续。

  似面洗垢尘,如头得膏沐。

  千柯习习润,万叶欣欣绿。

  千日浇灌功,不如一霢霂。

  方知宰生灵,何异活草木。

  所以圣与贤,同心调玉烛。

  白居易喜雨字词句解释(翻译):

  葵堇:植物,主治 (子)风湿寒痹,补肾明目;(叶)前痈肿毒疮,下瘀血,止霍乱。

  禾菽:谷类和豆类。

  焦死:是指枯死;也指极言焦急。

  眷眷:指反顾的样子,依依不舍;一心一意。

  汲水: 吸取水分;从下往上打水。

  垢尘:是污垢、尘土。

  膏沐:古代妇女润发的油脂。

  霢霂:小雨。

  玉烛:1.谓四时之气和畅。 形容太平盛世。 2.烛的美称。 3.比喻目光。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.