《长恨歌》中有关孟姜女哭长城的经典原文是:“壮志饥餐胡虏肉, 笑谈渴饮匈奴血。
待从头收拾旧山河, 朝天阙。
瓦松茸, 雪拥蓝关何萧瑟。
”这段诗描写了孟姜女在丈夫被匈奴所杀后,思念丈夫,孤独奔波的景象。
她在长城上放声痛哭,表达了她对丈夫的深情和对国家前途的牵挂。
这段诗不仅展示了中国古代妇女的家国情怀,也成为了中华民族坚强不屈的精神象征,流传至今。
你好,《史记·大宛列传》中有对孟姜女哭长城的记载:
汉武帝使女弟子素能译,随使大宛。其夫与大宛俱亡,女归汉,乃得以反。素能译言于汉武帝曰:“臣闻大宛与胡同类而俗异,其言语独特,不可通也。今臣得以通其意,大宛无不从命,且能献诸百王,唯陛下幸赐一副金环,臣即以献之。”帝乃赐之。素能译既得金环,遂不复归大宛,而隐匿其家,以为己有。
孟姜女者,河东人,嫁胡人,胡人与盗贼俱亡,其妻独得归。女至长城,哭之数日夜,倚城而悲,号不复止,身瘦而形销。后数月而死,其神出长城而守之,故世传有孟姜女哭长城之语。