出自《待人五法》。作者不详。翻译为:辨识一个人时无须探究他的一切,否则会让人起疑心;了解一个人时无须把话都说尽,否则会没有朋友。 原文:行于世,当识人,识人不必探尽,探尽则多疑;当知人,知人不必言尽,言尽则无友;当责人,责人不必苛尽,苛尽则众远;当敬人,敬人不必卑尽,卑尽则少骨;当让人,让人不必退尽,退尽则路寡。
有眼界,能看远;有肚量,能容忍;有锋芒,能内敛;有涵养,能自持。如此,方可游刃有余。 译文:辨识一个人时无须探究他的一切,否则会让人起疑心;了解一个人时无须把话都说尽,否则会没有朋友;责备别人时无须严厉到极致,否则会让众人远离;尊敬一个人时无须谦卑过度,否则会缺少骨气;谦让别人时无须退让到底,否则会行路艰难。
有长远的眼界,有宽容的度量,有收能放,有涵养,这样才能在为人处世的时候游刃有余。