不知道你问的是哪种意思 1是字面意思 空耳=幻听 2是音译 不是翻译意思而是翻译读音好的空耳君能翻译的语意通顺 就是把日文歌翻译成中文的口音,现在“空耳”专指一种将原歌曲中的歌词,故意用另一种语言,取其与原语言相似的语音,写出与原本歌词不同,甚至毫无相关的新的“歌词”,以达到恶搞或双关的目的文字游戏。
空耳来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思,但后来渐渐转义为将歌词中的一句话(或一个字)的读音,造出发音相似的另一句话,常用在歌词和鬼畜中,是一种在文字领域进行恶搞娱乐的方式。 空耳”翻译出的“歌词”必须有意义,而不是单纯地把读音相近的字排列开来,基本上“空耳”出的“歌词”能形成句子。需要注意的是,空耳不仅限于有词的音乐,对于纯音乐也是可以空耳的。