信,国之宝也,民之所庇也。(诚信,是国家的根基,人民(为人处事)的依据)
原文:
冬,晋侯围原,命三日之粮。原不降,命去之。谍出,曰:原将降矣。军吏曰:请待之。公曰:信,国之宝也,民之所庇也,得原失信,何以庇之?所亡滋多。退一舍而原降。迁原伯贯于冀。赵衰为原大夫,狐溱为温大夫。
白话译文:
冬季,晋文公率军包围原国,命令携带三天的粮食。到了三天原国不投降,就下令离开。间谍从城里出来,说:“原国准备投降了。”军官说:“请等待一下。”晋文公说:“信用,是国家的宝贝,百姓靠它庇护。得到原国而失去信用,用什么庇护百姓?所损失的东西更多。”退兵三十里,原国投降。晋文公把原伯贯迁到冀地。任命赵衰作为原地的地方官,狐溱作为温地的地方官。
此文出自春秋·左丘明《左传·僖公·僖公二十五年》
信载义而行之为利。
出自《左传·宣公十五年》。 原文:楚子围宋,宋人使乐婴齐告急于晋。晋侯使解扬如宋,使无降楚,曰:“晋师悉起,将至矣。”郑人囚而献诸楚,楚子厚赂之,使反其言;不许,三而许之。登诸楼车,使呼宋而告之。遂致其君命。楚子将杀之,使与之言曰:“尔既许不谷而反之,何故?非我无信,女则弃之,速即尔刑!”对曰:“臣闻之:君能制命为义,臣能承命为信,信载义而行之为利。谋不失利,以卫社稷,民之主也。义无二信,信无二命。君之赂臣,不知命也。受命以出,有死无陨,又可赂乎?臣之许君,以成命也。死而成命,臣之禄也。寡君有信臣,下臣获考死,又何求?”楚子舍之以归。 “信载义而行之为利”,这句话指出诚信才是合乎道义的,讲究诚信,合乎道义,也就能得到正当合理的利益。诚信承载和贯彻着道义而予以推行就是利益。