原文: 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。
贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 富者曰:“子何恃而往?” 曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何持而往!” 越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 注释: 蜀:现在四川省。鄙:边境、偏僻的地方。语于:对……说。吾:我。之:往,去。南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一)。子:您,古代对人的敬称。瓶、钵:和尚盛饮食的用具。买舟:雇船。越明年:到了第二年。犹未船:尚且还不能够(实现)。惭色:惭愧的神色。何:什么 恃:凭着 答案要点: 句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。解词:蜀:现在四川省。鄙:边境,偏僻的地方。句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 解词:语于:对……说。吾:我。子:您,古代对人的敬称。之:往、去。南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一。) 瓶、钵:和尚盛饮食的用具。何:什么。恃:凭着。句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了。” 句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!” 解词:买舟:雇船。数年:多年。犹未能:尚且还不能够(实现)。句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!” 句子:越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。解词:越明年:到了第二年。句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧。译文: 四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?” 富和尚问:“你凭着什么去呢?” 穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。” 富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!” 到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听。这时,那个富和尚感到很惭愧。