“久伴不腻”繁体字为:“久伴不腻”。“腻”的繁体字为“腻”。拼音:nì。字义:
1.食物的油脂过多:油腻。肥腻。腻人。
2.光滑,细致:细腻。
3.烦,因过多而厌烦:腻烦。腻味。玩腻了。
4.黏:腻糊("糊"读轻声)。
5.积污,污垢:尘腻。用法:遇到什么不顺当的事,"心腻",是天津人常说的一句老话,表示心情烦闷。但天津俗语又把这个"腻"字做了发展,除了自己"心腻"之外,还有人和自己"起腻",这里的"腻"字就和自己的"心腻"不一样了。常说的"腻味",指的是什么事情、或者是一个人惹人讨厌,真"腻味"人,就是大家都不喜欢他。如今天津人说的"腻味",语境已经是愈来愈模糊了,一件事情闹不清楚,真"腻味"人;上课,老师讲的功课听不懂,也"腻味"人。到谁家去,路远,"腻味"人;等公交车,时间长,更"腻味"人。总之,如今人们已经把一切不称心、不顺当,不合心意的人和事,都归入"腻味"的范畴里去了。一切的"腻"说的都是自己的心理状态,有时候"腻"还是一个动词,一个人为了什么事情求到自己头上,自己办不到,那个人还不肯走,"你老腻在我这儿也没有用,还是出去找找门路……"这里的"腻",有赖着不走的含意,说"赖着不走",语义重了,说老在我这儿"腻"着,就和缓了许多,对方听着也不反感。"腻"的时间长了,"栖底子",只有天津人能听得懂。"栖",停留的意思,老在一个地方停留,或者是老在一个地方"栖"着,天津人就说是"栖底子"了。同一件事情别人都做完了,他还没做完,"栖底子"了。一个单位人们调出调入,只有他一个人多少年没调动,天津人也说是"栖底子"了。"腻",是一种个人的心理状态,而"起腻",就是故意骚扰他人了。过去在工厂劳动,每到评工资的时候,总有人到领导家里去"起腻",明明他表现不好,偏偏还想升级,拿不出过硬的条件,就死磨硬泡,每天晚上到领导家去,东拉西扯,搞得领导一家人不得休息。领导的老婆孩子一旁甩闲话:"想升级,好好学技术呀,总在人家起腻有嘛用?"可见"起腻"绝对是一个贬义词;挽留好朋友,绝对不会说"再在家里起腻一会儿吧"。