《鲲鹏斥鷃》的原文和译文是什么(鲲鹏与斥鴳阅读答案)

《鲲鹏斥鷃》的原文和译文是什么(鲲鹏与斥鴳阅读答案)

首页维修大全综合更新时间:2025-12-28 04:47:59

《鲲鹏斥鷃》的原文和译文是什么


庄子
原文:
    穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。

有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。

斥鴳笑之曰:“彼且奚适也我腾跃而上不过数仞而下翱翔蓬蒿之间此亦飞之至也。而彼且奚适也?”此小大之辩也。
译文:
    在草木不生的极远的北方,有个大海,就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫作鲲。

有一只鸟,它的名字叫作鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,穿越云层,背负青天,这样以后向南飞翔,将要飞到南海去。

麻雀讥笑鹏说:“它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?”这就是小和大的分别。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.