【归 雁】 春 天 万 里 客 , 乱 定 几 年 归 ?
乱:指安史之乱。 肠 断 江 城 雁 , 肠断:特别悲伤。 高 高 向 北 飞 。 背景提要:春天来了,望见北去的大雁,勾起了诗人的思乡之情。 散译:春天来了,我这个远离家乡的人,什么时候才能回家呢?最让我悲伤的是,连那江城的大雁都可以自由自在地向北飞去,而我却挪不动步呢。
此诗作于广德二年(764)春暮 ,在成都草堂。诗中寄托了深切的乡思,并流露出对朝廷的系念和对国事的关心。
“春来万里客,乱定几年归?”点明了时间和客居情况,表达急切渴望回归故乡的心情。
安史之乱以后,八年来,杜甫带着一家老小背井离乡,从长安、洛阳、秦州辗转流离到四川成都。所以诗中“春来”二字亦作“ 东来”。
这年初春,他在川北的阆州飘泊时,就已经作好了准备,打算由水路下渝州出峡,以便回河南老家。但由于老朋友严武第二次到成都任东西川节度使,邀请杜甫到成都,于是打消了出峡的念头 ,举家重新迁回成都草堂居住。
“万里客”三字,饱含着经年奔波的凄楚况味和浓烈的乡思之情 。
此时,安史之乱已经平息,按说应当回家了。
他在不久前写的“生平第一首快诗”(浦起龙语)《闻官军收河南河北》中,就满怀激情地表示过:“白日放歌须纵