
以下是几首:
1.《静夜思》-李白
床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。
译文:
明亮的月光照在床前, 我以为地上布满了一层霜。 抬头望着这皎洁的月亮, 我不禁想起了遥远的故乡。
2.《登高》-杜甫
风急天高猿啸哀, 渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下, 不尽长江滚滚来。
译文:
风非常猛,天高得让猿猴哀嚎。 湖岸清澈,沙滩白色,鸟儿飞回。 成片的叶子纷纷坠落, 不尽的长江滔滔不绝地流淌。
3.《离骚》-屈原
长太息以掩涕兮, 响死灵以悼亡。 故人已去世间远, 孤雁南飞哀独行。
译文:
长长的叹息掩盖了我眼中的泪水, 奏响鸣钟悼念已故之人。 故友已去,世间遥远, 孤雁向南飞去,只剩我独自悲伤。
4.《赋得古原草送别》-白居易
离离原上草, 一岁一枯荣。 野火烧不尽, 春风吹又生。 远芳侵古道, 晴翠接荒城。 又送王孙去, 萋萋满别情。
译文:
远离故乡的原野长满了草, 一年四季草木换新。 火烧不尽,春风再生, 遥远的芳香漫过古老的小路, 碧绿的景色与荒芜的城邑交错呼应。再次对王孙送行, 手中的情感再度涌起。
1 有很多古诗词都有译文。
2 这是因为古诗词是中国古代文学的重要组成部分,它们具有深厚的历史和文化内涵,需要用现代语言进行解释和翻译,才能让人们更好地理解和欣赏。
3 例如《静夜思》的译文:床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
这个译文用简单明了的语言表达了原诗的意境,让读者更容易理解。