九歌·湘夫人
屈原
dì zǐ jiàng xī běi zhǔ , mù miǎo miǎo xī chóu yǔ 。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
niǎo niǎo xī qiū fēng , dòng tíng bō xī mù yè xià 。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
dēng bái fán xī chěng wàng , yǔ jiā qī xī xī zhāng 。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
niǎo hé cuì xī píng zhōng , zēng hé wéi xī mù shàng 。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
yuán yǒu zhǐ xī lǐ yǒu lán , sī gōng zǐ xī wèi gǎn yán 。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
huāng hū xī yuǎn wàng , guān liú shuǐ xī chán yuán 。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
mí hé shí xī tíng zhōng ? jiāo hé wéi xī shuǐ yì ?
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
zhāo chí yú mǎ xī jiāng gāo , xī jì xī xī shì 。
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
wén jiā rén xī zhào yǔ , jiāng téng jià xī xié shì 。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
zhù shì xī shuǐ zhōng , qì zhī xī hé gài ;
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
sūn bì xī zǐ tán , bō fāng jiāo xī chéng táng ;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
guì dòng xī lán liáo , xīn yí méi xī yào fáng ;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
wǎng bì lì xī wéi wéi , pǐ huì mián xī jì zhāng ;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
bái yù xī wéi zhèn , shū shí lán xī wéi fāng ;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
zhǐ qì xī hé wū , liáo zhī xī dù héng 。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
hé bǎi cǎo xī shí tíng , jiàn fāng xīn xī wǔ mén 。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
jiǔ yí bīn xī bìng yíng , líng zhī lái xī rú yún 。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
juān yú mèi xī jiāng zhōng , yí yú dié xī lǐ pǔ 。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
qiān tīng zhōu xī dù ruò , jiāng yǐ wèi xī yuǎn zhě ;
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
shí bù kě xī zhòu dé , liáo xiāo yáo xī róng yǔ !
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
翻译:
湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。