一篇关于陈胜的文言文

一篇关于陈胜的文言文

首页维修大全综合更新时间:2023-10-01 22:31:19

一篇关于陈胜的文言文

陈涉少①时,尝②与人佣耕③,辍耕之垄④上,怅恨⑤久之,曰:“苟⑥富贵,无相忘⑦!”佣者笑而应曰:“若⑧为庸耕,何富贵也?”陈涉太息⑨曰:“嗟乎⑩,燕雀安⑪知鸿鹄⑫之志哉!”

注释

少:年轻时。

尝:曾经。

佣耕:被雇佣去给人耕地。

垄(lǒng):田埂。

怅恨:(因不得志而感到)惆怅遗憾。

苟:如果。

无相忘:不要忘记对方。

若:代词,你。

太息:叹息。

嗟乎:唉,表感叹。

安:怎么。

鸿鹄:天鹅。

译文

陈涉年轻的时候,曾经同别人一起做雇工耕地。(有一天)陈涉停下来耕作走到田埂上(休息),因惆怅遗憾而叹息了很久,说:“如果(有朝一日我们有人)富贵了,可不要忘记对方啊!”雇工们笑着回答说:"你是个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向!"

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.