翻译为【どういたしまして】,固定寒暄用语,表示“不客气;不用谢;没事儿”之意。 罗马拼音读作[do u i ta shi ma shi te]。 以下是字典对它的具体解释: 【どういたしまして】 【douitashimashite】 【感叹词】 (回答对方时的自谦客套用语)不敢当,岂敢,哪儿的话,哪里话,没有的话,算不了什么,没啥没啥,好说好说,不客气,太客气。 例如: きのうはたいへんありがとうございました。--いいえ、どういたしまして。/昨天太谢谢您啦。──哪里话,您太客气了。 重い荷物を持っていただき,どうもありがとうございました。--いいえ、どういたしまして。/给我拿这么沉的东西,太感谢了!──哪里,不用客气。 あっ、すみません、どうも。--いいえ、どういたしまして。/哎呀!真对不起。──不要紧,没事儿。