个人认为,理解这句话的关键是两点:
1、正确读文断句,这句话前半句“谁能书阁下”有两种读法:A“谁能——书——阁下”,B“谁能——书阁——下”。
2、联系前面诗句。
下面具体分析一下:
一、前半句读作:“谁能——书——阁下”的话,“书”应该理解为“书写、记载”,“阁下”应该是指:“那些侠客”。联系下半句”白首太玄经”,整句话的意思是:“谁能把那些侠客的功绩记载下来呢?头发白了还在研写《太玄经》的杨雄能做到吗?”。再联系“谁能——书——阁下,白首太玄经”前面的诗句可理解为:“谁能把那些侠客的功绩记载下来呢?头发白了还在研写《太玄经》的杨雄肯定不会去记载歌颂那些侠客的功绩的,(因为《太玄经》是扬雄写的一部哲学著作,将源于老子之道的“玄”作为最高范畴,是汉朝道家思想的继承和发展,道家追求‘清静无为’。也是一本占卜的书,古人用于预知祸福,趋吉避凶,延寿长生。)但是我李白很崇拜你们,特此写诗传扬你们的英名。”
二、前半句读作:“谁能——书阁——下”的话,“书阁”应该理解为“专门用于读书的阁楼”,联系下半句“白首太玄经”,整句话的意思是:“谁能在书阁里(下)终身研撰《太玄经》呢?”。再联系“谁能——书阁——下,白首太玄经”前面的诗句可理解为:“谁能在书阁里(下)终身研撰《太玄经》呢?我李白是不屑于、不甘心这样过一辈子的。(因为《太玄经》是扬雄写的一部哲学著作,将源于老子之道的“玄”作为最高范畴,是汉朝道家思想的继承和发展,道家追求‘清静无为’。也是一本占卜的书,古人用于预知祸福,趋吉避凶,延寿长生。)”
综上,两种理解都能表达作者李白歌颂侠客、向往做一名侠客而不愿“清静无为”的志向。比较而言,第二种理解更能直抒胸臆。