彤管有炜 悦怿女美的翻译

彤管有炜 悦怿女美的翻译

首页维修大全综合更新时间:2023-09-18 06:19:27

彤管有炜 悦怿女美的翻译

鲜嫩的茅针,闪耀着光泽,熠熠生辉,美丽得让人爱不释手。彤管——红色的茅草。

炜——鲜明有光的样子。悦怿——喜爱。说,通“悦”,和“怿”一样,都是“喜爱”的意思。

女——通“汝”,你,这里代指“彤管”。

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

解说:这是一首男女幽会的情歌。少女故意躲在城角,“爱而不见”,男子急得坐立不安,“搔首蜘蹰”,这两句平实如话的描写,极为传神地表现了一对恋人初会时的情趣。既而约会之时少女赠送彤管、荑草,男子欣喜若狂语带双关表达爱意的情态,又写得柔婉细腻,情意绵绵。全诗清新活泼,生动有趣。吟诵此诗,读者亦会被其浓浓的青春气息所感动,而诚心祝愿这对恋人幸福美满。

拓展:《邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写青年男女幽会的过程,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯美爱情的美好。全诗构思灵巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟妙惟肖。

大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2021 3dmxku.com,All Rights Reserved.