《长相思》是唐代大诗人李白的作品,共有三首。第一首诗通过描写景色,渲染气氛,抒写男女相思,似有寄意;第二首诗白描了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲人的深情怀念;第三首诗以花和床为意象,赋予情感,抒写男主人公对心上人的思念。这三首诗内容、形式、意境各有不同,都深刻地表现了离人的相思之苦,写得情真意切,缠绵悱恻。
长相思
其一
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑⑵,
微霜凄凄簟色寒⑶。
孤灯不明思欲绝⑷,
卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天⑸,
下有渌水之波澜⑹。
天长路远魂飞苦,
梦魂不到关山难⑺。
长相思,摧心肝。
其二
日色欲尽花含烟,
月明如素愁不眠⑻。
赵瑟初停凤凰柱⑼,
蜀琴欲奏鸳鸯弦⑽。
此曲有意无人传,
愿随春风寄燕然⑾。
忆君迢迢隔青天。
昔时横波目⑿,
今作流泪泉。
不信妾肠断,
归来看取明镜前。
其三
美人在时花满堂,
美人去后花馀床。
床中绣被卷不寝⒀,
至今三载闻余香⒁。
香亦竟不灭,
人亦竟不来。
相思黄叶落⒂,
白露湿青苔⒃。[1]
词句注释
⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井栏。
⑶簟:供坐卧用的竹席。
⑷不明:一作“不寐”,又作“不眠”。
⑸青冥:青色天空。高天:一作“长天”。
⑹渌:清澈。
⑺关山难:关山难渡。
⑻如素:一作“欲素”。素:洁白的绢。
⑼赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。
⑽蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。
⑾燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。
⑿横波:指眼波流盼生辉的样子。
⒀卷不寝:一作“更不卷”。
⒁闻余:一作“犹闻”。
⒂落:一作“尽”。
⒃湿:一作“点”。[2][3][4][5][6]